Book (-) (+)  Chap (-) (+)  Vs (-) (+)


Bible Text  (Scroll to Verse)  [Copy]  [Read Bible Only]

1 Wenn du dich hinsetzest, um mit einem Herrscher zu speisen, so beachte wohl, wen du vor dir hast;
2 und setze ein Messer an deine Kehle, wenn du gierig bist.
3 Laß dich nicht gelüsten nach seinen Leckerbissen, denn sie sind eine trügliche Speise.
4 Bemühe dich nicht, reich zu werden, laß ab von deiner Klugheit.
The Lord brings us wealth, we do not need to strive for it.
- WEALTH - WISDOM

5 Willst du deine Augen darauf hinfliegen lassen, und siehe, fort ist es? Denn sicherlich schafft es sich Flügel gleich dem Adler, der gen Himmel fliegt.
Fix your eyes on wealth and it will fly away.
- WEALTH

6 Iß nicht das Brot des Scheelsehenden, und laß dich nicht gelüsten nach seinen Leckerbissen.
Do not be motivated by evil desires.
- ASSOCIATION

7 Denn wie er es abmißt in seiner Seele, so ist er. "Iß und trink!", spricht er zu dir, aber sein Herz ist nicht mit dir.
What dominates a person's thinking will eventually manifest in their lifestyle.
- THOUGHTS

8 Deinen Bissen, den du gegessen hast, mußt du ausspeien, und deine freundlichen Worte wirst du verlieren.
9 Rede nicht zu den Ohren eines Toren, denn er wird die Einsicht deiner Worte verachten.
This is the same as casting your pearls before swine.
- WORDS - SPOKEN

10 Verrücke nicht die alte Grenze, und dringe nicht ein in die Felder der Waisen.
11 Denn ihr Erlöser ist stark; er wird ihren Rechtsstreit wider dich führen.
- POOR PEOPLE
12 Bringe dein Herz her zur Unterweisung, und deine Ohren zu den Worten der Erkenntnis.
Always be open to being taught new things and add to your knowledge.
- KNOWLEDGE - HEART

13 Entziehe dem Knaben nicht die Züchtigung; wenn du ihn mit der Rute schlägst, wird er nicht sterben.
Correction and discipline of children is a good thing.
- CHILD REARING - DISCIPLINE

14 Du schlägst ihn mit der Rute, und du errettest seine Seele von dem Scheol.
- DISCIPLINE
15 Mein Sohn, wenn dein Herz weise ist, so wird auch mein Herz sich freuen;
16 und meine Nieren werden frohlocken, wenn deine Lippen Geradheit reden.
Our words have an amazing effect on the inner man.
- HEART OF MAN

17 Dein Herz beneide nicht die Sünder, sondern beeifere sich jeden Tag um die Furcht Jahwes.
- FEAR OF THE LORD
18 Wahrlich, es gibt ein Ende, und deine Hoffnung wird nicht vernichtet werden.
19 Höre du, mein Sohn, und werde weise, und leite dein Herz geradeaus auf dem Wege.
Wisdom comes by listening and this affects the heart or inner being.
- HEART OF MAN - WISDOM

20 Sei nicht unter Weinsäufern, noch unter denen, die Fleisch verprassen;
It is not the eating and drinking that is bad, but doing these in excess.
- DRINKING - GLUTTONY

21 denn ein Säufer und ein Schlemmer verarmen, und Schlummer kleidet in Lumpen.
Excessive eating and drinking bring poverty. Weariness that comes as a result will steal all good things from you.
- POVERTY

22 Höre auf deinen Vater, der dich gezeugt hat, und verachte deine Mutter nicht, wenn sie alt geworden ist.
We must continue to respect and appreciate our parents even into old age.
- PARENTS - ROLE

23 Kaufe Wahrheit und verkaufe sie nicht, Weisheit und Unterweisung und Verstand.
There is a price to pay for truth and wisdom that comes from being taught and studying. But it must then be offered freely and not used for personal gain.
- TRUTH

24 Hoch frohlockt der Vater eines Gerechten; und wer einen Weisen gezeugt hat, der freut sich seiner.
- PARENTS - HONOUR
25 Freuen mögen sich dein Vater und deine Mutter, und frohlocken, die dich geboren!
26 Gib mir, mein Sohn, dein Herz, und laß deine Augen Gefallen haben an meinen Wegen!
- HEART OF MAN
27 Denn die Hure ist eine tiefe Grube und die Fremde ein enger Brunnen;
28 ja, sie lauert auf wie ein Räuber, und sie mehrt die Treulosen unter den Menschen.
29 Wer hat Ach, wer hat Weh, wer Zänkereien, wer Klage, wer Wunden ohne Ursache? Wer Trübung der Augen?
The results of too much emphasis on drinking.
- DRINKING

30 Die spät beim Weine sitzen, die einkehren, um Mischtrank zu kosten.
- DRINKING
31 Sieh den Wein nicht an, wenn er sich rot zeigt, wenn er im Becher blinkt, leicht hinuntergleitet.
- DRINKING
32 Sein Ende ist, daß er beißt wie eine Schlange und sticht wie ein Basilisk.
- DRINKING
33 Deine Augen werden Seltsames sehen, und dein Herz wird verkehrte Dinge reden.
- DRINKING
34 Und du wirst sein wie einer, der im Herzen des Meeres liegt, und wie einer, der da liegt auf der Spitze eines Mastes.
A good description of the feeling of being drunk.
- DRINKING

35 "Man hat mich geschlagen, es schmerzte mich nicht; man hat mich geprügelt, ich fühlte es nicht. Wann werde ich aufwachen? Ich will es wieder tun, will ihn abermals aufsuchen."
Picture of an alcoholic.
- DRINKING